List of Services :

Interpreting (In-person or Phone)

Liaison/Consecutive Interpreting (meetings, interviews, seminars, forums, press conferences, training, dialogues, speeches, events)

Interpreting Language Combination:
• Chinese < > English / Malay / Cantonese
• English < > Chinese / Malay / Cantonese

Text Translation

Text Translation Language Combination:
• Chinese < > Malay
• English > Chinese / Malay

Official Correspondence Drafting

Letter to Malaysia Government Sector (Malay)

Press Release (Chinese)

Speeches (Chinese)

Online Information Searching (A Google Power Searcher)

Administrative Work

Why Me?

  • Multilingual Proficiency (Chinese, Malay, English, Cantonese)
  • Cultural Knowledge
    • Lived in Singapore and Japan before and presently based in Kuala Lumpur, Malaysia
    • Experienced in working together with foreign delegations. Previous oversea working trips including China, Hong Kong SAR, Korea, Singapore, Australia, New Zealand and so on
  • Familiar with working etiquette and protocols in both the public and corporate sector
  • Direct Contact, Save on Agency Commission

Contact Me


Twitter 和事和日

What is the average daily rates interpreters charge in Malaysia?

Japan Graduates’ Association of Malaysia (JAGAM) Guidelines for the Interpretation / Translation Fees

Interpretation Services:

Joint Venture negotiation: RM 800/day
Technical related: RM 500/day
General, daily conversation: RM 300/day

Transportation, lodging, meals and others cost incurred will be charged subject to the agreement between the end-user and the interpreter. Non-office working hours rate may be higher.

We provide the following guidelines for your information and reference ONLY. The final quotation will be ironed out based on the meeting between the end-user and the translator / interpreter’s agreement.


What Do Interpreters Do?

An interpreter works to break down the language barrier for their clients. In the classic sense, an interpreter facilitates communication between two people by translating the statements of each person into the other person’s language. For example, if an English speaker and a Mandarin Chinese speaker need to conduct business with each other, and neither knows the other’s language, an interpreter would listen to the English speaker’s statements and repeat them in Mandarin; conversely, the interpreter would listen to the Mandarin speaker’s statements and repeat them in English.